Everything but Nothing

#خب عنوان با آدم حرف می زنه دیگه#

Everything but Nothing

#خب عنوان با آدم حرف می زنه دیگه#

ژوراولی

از زبان یک مترجم بخوانیم:

"راستش این آهنگ آن قدر برای آن ها عزیز است که جرئت ترجمه ی آن را ندارم. امیدوارم یکی از دوستان مترجم این شعر زیبا را به فارسی برگرداند."


فرض کن کسی هست تو دنیا، حتی خیلی نزدیک تر، هم زبان با خودمان، هم ملیت با خودمان که چنین دیدگاهی داره! که شاخ مترجماست ولی نوشته ترجمه نمی کنم چون براشون عزیزه و می ترسم این عزیز بودن را نتونم خوب القا کنم.

نمی شه تکثیرش کنید؟ این آدم باید کلن بشه. هوار تا.


اون وقت بقیه مان چی؟ کارمان شده چهار دست و پا  نشسته بدویم وسط احساس های هم انتحاری و منور بزنیم.

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد